sabato 7 gennaio 2012


Ian Hacking
History of the Human Sciences - October 2011 vol. 24 no. 4 13-23

Michel Foucault’s famous book on madness first appeared in 1961 as Folie et Déraison. When it was reissued in 1972, ‘Déraison’ had dropped from the title, but it remained dense in the text, often capitalized or italicized. No two texts, abridgements, or translations of the madness book are identical with respect to the word. It is translated as ‘unreason’, but what does it mean? How did Foucault use it? Why did he come to downplay it? The relationships between déraison and painting and writing are explored. It is noted that the idea of ‘archaeology of knowledge’ is introduced in connection with a discussion of folie and déraison as displayed in Racine’s Andromaque.

Nessun commento:

Posta un commento